Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 38

जातिपुष्पैः समभ्यर्च्य नैवेद्ये मोदकान्न्यसेत् । रक्तवस्त्रेण संछाद्य अर्घ्यं दत्त्वा ततः परम्

jātipuṣpaiḥ samabhyarcya naivedye modakānnyaset | raktavastreṇa saṃchādya arghyaṃ dattvā tataḥ param

وبعد أن تُؤدَّى العبادةُ على وجهها بزهور الياسمين، تُوضَع حلوى المُودَكا قربانًا للطعام؛ ثم تُغطّى (الصورة المقدّسة) بثوبٍ أحمر، وبعد ذلك يُقدَّم الأَرْغْيَا.

जातिपुष्पैःwith jasmine flowers
जातिपुष्पैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootजाति (प्रातिपदिक) + पुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (जात्याः पुष्पाणि)
समभ्यर्च्यhaving worshipped
समभ्यर्च्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + अभि + अर्च् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
नैवेद्येin/at the food offering
नैवेद्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनैवेद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
मोदकान्sweet dumplings (modakas)
मोदकान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमोदक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन
न्यसेत्should place/offer
न्यसेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + अस्/स्यन्द्? (धातु: न्यस् = नि + अस् ‘to place’)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
रक्तवस्त्रेणwith a red cloth
रक्तवस्त्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरक्त (प्रातिपदिक) + वस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-भावः (रक्तं वस्त्रम्)
संछाद्यhaving covered
संछाद्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + छद् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
अर्घ्यम्arghya (respectful offering)
अर्घ्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्घ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
ततःthen
ततः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक-क्रियाविशेषण (adverb of sequence)
परम्afterwards/next
परम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोगः; क्रियाविशेषण (adverb: 'afterwards/next')

Skanda (deduced)

Type: kshetra

Scene: The deity is worshipped with jasmine garlands; a plate of modakas is placed as naivedya; the icon is draped in a red cloth; the devotee raises a vessel to offer arghya.

FAQs

Reverence is expressed through beauty, sweetness, and honor—flowers, naivedya, and arghya offered in due order.

The verse functions as pūjā-vidhi within the Tīrthamāhātmya; it does not name a particular tīrtha here.

Offer jasmine flowers, modaka naivedya, cover with a red cloth, and then offer arghya.