सूत उवाच । बहुकालं प्रवाहः स सरस्वत्या द्विजोत्तमाः । महान्रक्तमयो जातो भूतराक्षससेवितः
sūta uvāca | bahukālaṃ pravāhaḥ sa sarasvatyā dvijottamāḥ | mahānraktamayo jāto bhūtarākṣasasevitaḥ
قال سوتا: «يا خيرَ المولودين مرتين، لقد صار ذلك الجريان من ساراسفتي زمنًا طويلًا سيلًا عظيمًا من الدم، تؤمّه البهوتات والراكشسات.»
Sūta
Tirtha: Sarasvatī-pravāha (afflicted stream)
Type: river
Listener: dvijottamas (assembly of brāhmaṇas)
Scene: The Sarasvatī’s flow is shown as a vast red torrent; bhūtas and rākṣasas haunt the banks while ascetics keep away, emphasizing a fallen sacred landscape.
Even sacred places can appear defiled due to adharma or a curse, yet their restoration through ṛṣi-power and dharma reaffirms the supremacy of purification and grace.
The episode centers on a Sarasvatī-related tīrtha within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya, highlighting the sanctity of the river’s ford/flow despite temporary affliction.
No direct rite is prescribed in this verse; it sets the context of impurity that will be remedied through ṛṣi intervention and mantra in the following verses.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.