शतवर्षा तु या नारी पिंडिकां भक्षयेद्द्विजाः । साऽपि पुत्रवती च स्याद्यदि वृद्धतमा भवेत्
śatavarṣā tu yā nārī piṃḍikāṃ bhakṣayeddvijāḥ | sā'pi putravatī ca syādyadi vṛddhatamā bhavet
يا معشرَ ذوي الميلادين (dvija)، حتى لو بلغتِ المرأةُ مئةَ عام، فإنها إن أكلت پِنْدِكَا نالت هي أيضًا بركةَ الذرية، ولو كانت في أقصى الشيخوخة.
Narrative voice (addressing dvijāḥ within the verse)
The tīrtha’s grace is portrayed as overriding human limitations like age when the rite is performed as taught.
Dhārātīrtha is the implied tīrtha within this continuous māhātmya passage.
Partaking (eating) the prescribed piṇḍikā as part of the vow/observance.