Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 15

तत्र रूक्षाऽखिला भूमिर्निर्जला तमसा वृता । चीरिकोलूकगृधाढ्या शीर्षच्छायाविवर्जिता

tatra rūkṣā'khilā bhūmirnirjalā tamasā vṛtā | cīrikolūkagṛdhāḍhyā śīrṣacchāyāvivarjitā

وهناك كانت الأرض كلّها يابسةً لا ماء فيها، يلفّها الظلام؛ تعجّ بزقزقة الطيور وبالبوم والنسور، ولا ظلّ يظلّل الرؤوس من فوق.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषणम् (indeclinable; locative adverb ‘there’)
रूक्षाdry, rough
रूक्षा:
Visheshana (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootरूक्ष (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषणम् (feminine, nominative singular; adjective)
अखिलाentire
अखिला:
Visheshana (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषणम् (feminine, nominative singular; adjective)
भूमिःground, land
भूमिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन (feminine, nominative singular)
निर्जलाwaterless
निर्जला:
Visheshana (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootनिः (उपसर्ग/अव्यय) + जल (प्रातिपदिक) → निर्जल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषणम् (feminine, nominative singular; adjective)
तमसाby darkness
तमसा:
Karana (Instrument/means)
TypeNoun
Rootतमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन (neuter, instrumental singular)
वृताcovered
वृता:
Visheshana (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootवृ (धातु) → वृत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषणम् (past participle; feminine nominative singular; adjective)
चीरिकोलूकगृधाढ्याabounding in cīri-birds, owls, and vultures
चीरिकोलूकगृधाढ्या:
Visheshana (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootचीरि (प्रातिपदिक) + उलूक (प्रातिपदिक) + गृध्र (प्रातिपदिक) + आढ्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषणम् (feminine, nominative singular; adjective)
शीर्षच्छायाविवर्जिताdevoid of shade overhead
शीर्षच्छायाविवर्जिता:
Visheshana (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootशीर्ष (प्रातिपदिक) + छाया (प्रातिपदिक) + विवर्जित (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषणम् (feminine, nominative singular; adjective)

Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa)

Scene: A bleak, shade-less plain under a dim, dusty sky; cracked earth, no water, silhouettes of owls and vultures perched on thorny branches; oppressive darkness despite daytime.

FAQs

The Purāṇic path often moves through inner and outer dryness; the absence of water and shade hints at the need for the cooling refuge of dharma and tīrtha.

Not directly named here; it is part of the environmental portrayal leading toward the tīrtha’s significance.

None.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App