तस्मात्सर्वप्रयत्नेन पठनीयं विशेषतः । श्रोतव्यं च प्रभक्त्येदं नागरैश्च विशेषतः
tasmātsarvaprayatnena paṭhanīyaṃ viśeṣataḥ | śrotavyaṃ ca prabhaktyedaṃ nāgaraiśca viśeṣataḥ
لذلك، ينبغي بكل اجتهاد أن يُقرأ هذا الـ(ماهَاتميا) على وجه الخصوص، وأن يُستمع إليه أيضًا بإيمانٍ تعبّدي—وخاصةً أهلَ ناغارا في هذه الناحية.
Sūta (deduced from Nāgara-khaṇḍa narrative frame; immediate speaker not explicit in this verse)
Tirtha: Dhārādevī/Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya
Type: kshetra
Listener: Dvāija audience; additionally addresses Nāgara people as primary stakeholders
Scene: A community scene: townspeople of Nāgara gathered in a mandapa; a designated reader recites from a manuscript while others listen with folded hands; banners or temple flags indicate collective participation.
Scriptural devotion is practical: regular reading and faithful listening to māhātmyas sustains dharma and strengthens bhakti.
The Dhārā/Hāṭakeśvara-kṣetra tīrtha setting in the Nāgara Khaṇḍa, recommended for special attention by local devotees.
Pāṭha (reading/recitation) and śravaṇa (listening) performed with prabhakti (devoted faith).