त्वं लक्ष्मीस्त्वं शची गौरी त्वं सिद्धिस्त्वं विभावरी । त्वं स्वाहा त्वं स्वधा तुष्टिस्त्वं पुष्टिस्त्वं सुरेश्वरी
tvaṃ lakṣmīstvaṃ śacī gaurī tvaṃ siddhistvaṃ vibhāvarī | tvaṃ svāhā tvaṃ svadhā tuṣṭistvaṃ puṣṭistvaṃ sureśvarī
أنتِ لاكشمي؛ أنتِ شَچي؛ أنتِ غوري. أنتِ السِّدهي؛ وأنتِ الليل. أنتِ سْفاهَا؛ وأنتِ سْفَدها؛ أنتِ القناعة؛ وأنتِ القوت؛ وأنتِ الإلهةُ السيدةُ على الآلهة.
Deductive: A devotee/narrator within the Tīrthamāhātmya recitation (speaker not explicit in this verse)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis/śaunakādayaḥ (traditional Naimiṣāraṇya audience)
Scene: A devotee recites a hymn before a radiant Devī whose halo contains multiple iconographic aspects—Lakṣmī with lotuses, Śacī with Indra’s insignia, Gaurī with crescent and trident association, Svāhā at the fire-altar, Svadhā at pitṛ offerings—yet all merge into one sovereign goddess.
All divine powers and ritual functions converge in Devī; she is the single source behind many sacred names and blessings.
No site is named in this verse; it serves as theological praise within the chapter’s tīrtha narrative.
It alludes to Vedic offering formulas—svāhā (to devas) and svadhā (to pitṛs)—highlighting Devī’s presence in sacrifice and ancestral rites.