Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 16

ततः प्राप्स्यसि सत्पुत्रं ब्राह्म्यतेजःसमन्वितम् । द्वितीयश्चरुको यश्च तं त्वं मात्रे निवे दय

tataḥ prāpsyasi satputraṃ brāhmyatejaḥsamanvitam | dvitīyaścaruko yaśca taṃ tvaṃ mātre nive daya

ثم ستنال ابنًا صالحًا موهوبًا ببهاء البراهمة. وأما «الكارو» الثاني فلتقدّمه لأمّك.

ततःthereafter; then
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — ‘ततः’ = तस्मात्/तदनन्तरम् (from there/thereafter)
प्राप्स्यसिyou will obtain
प्राप्स्यसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्राप् (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्काल/Future), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (singular), परस्मैपद
सत्पुत्रम्a good son
सत्पुत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक) + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; तत्पुरुष-समास (सत् + पुत्र)
ब्राह्म्यतेजःसमन्वितम्endowed with Brahmanical brilliance
ब्राह्म्यतेजःसमन्वितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्राह्म्य (प्रातिपदिक) + तेजस् (प्रातिपदिक) + समन्वित (कृदन्त, सम्+अन्वि/अन्वि धातु-निष्पन्न)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘समन्वित’ (क्त/त-प्रत्यय, past participle) विशेषणम्; समासः—ब्राह्म्यतेजः (षष्ठी-तत्पुरुष) + समन्वित (तेन समन्वितः)
द्वितीयःthe second
द्वितीयः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वितीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्रमवाचक-विशेषण
चरुकःthe sacrificial porridge (caru)
चरुकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचरुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यःwhich; who
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम (relative pronoun)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक-निपात/conjunction)
तम्that (one)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; निर्देश-सर्वनाम
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुषार्थे सर्वनाम; प्रथमा, एकवचन
मात्रेto (your) mother
मात्रे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन
निवेदयinform; present
निवेदय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि+विद् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Sūta narrating (deduced); instruction attributed to Ṛcīka within the narration

Scene: Ṛcīka’s boon is conveyed through two portions of consecrated caru; the woman is instructed to keep one for herself to obtain a brāhma-tejas son and to give the second to her mother.

Ṛcīka
M
Mother
S
Satputra
B
Brāhmya tejas
S
Second caru

FAQs

Auspicious results are linked with obedience, correct allotment of sacred offerings, and honoring elders (especially the mother).

No tīrtha is explicitly named in this verse; it functions as part of the chapter’s larger tīrtha-māhātmya narrative.

After consuming the designated caru, the remaining (second) caru is to be formally offered to the mother.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App