Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 25

निःस्पृहस्यापि ते विप्र किमागमनकारणम् । तत्सर्वं मे समाचक्ष्व येन यच्छामि तेऽखिलम्

niḥspṛhasyāpi te vipra kimāgamanakāraṇam | tatsarvaṃ me samācakṣva yena yacchāmi te'khilam

يا أيها البراهمن، مع أنك زاهدٌ لا رغبةَ لك، فما سببُ مجيئك؟ أخبرني بكلّ شيء، لكي أمنحك ما تشاء كلَّه.

निःस्पृहस्यof one who is desireless
निःस्पृहस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeAdjective
Rootनिःस्पृह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी-विभक्तिः (सम्बन्ध), एकवचनम्; विशेषणम्
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपवादार्थक-निपातः (even/also)
तेof you/your
ते:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्तिः (सम्बन्ध), एकवचनम्
विप्रO Brahmin
विप्र:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम्
किम्what
किम्:
Visheshana (Interrogative)
TypeAdjective
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; प्रश्नवाचक-सर्वनाम
आगमन-कारणम्reason for coming
आगमन-कारणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआगमन + कारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘आगमनस्य कारणम्’ इति षष्ठी-तत्पुरुषः
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम-विशेषणम्
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्
मेto me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी/षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्; अत्र ‘मम/मह्यम्’ अर्थे (to me/for me)
समाचक्ष्वtell/explain
समाचक्ष्व:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootआ-चक्ष् (धातु)
Formलोट्-लकारः (आज्ञार्थ/Imperative), मध्यमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम्; उपसर्गः ‘सम्+आ’
येनby which/so that
येन:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; सम्बन्ध/हेतुवाचक (by which/so that)
यच्छामिI will give
यच्छामि:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootयम् (धातु)
Formलट्-लकारः (वर्तमान/Present), उत्तमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम्
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्तिः (सम्प्रदान), एकवचनम्
अखिलम्entire/all
अखिलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः (कर्म), एकवचनम्; विशेषणम्

Gādhi

Scene: A king, hands folded, addresses a calm brāhmaṇa-sage, asking the reason for his visit and offering to grant whatever is sought.

G
Gādhi
V
Vipra (Brāhmaṇa)

FAQs

A ruler’s dharma includes humility before the wise and readiness to give—generosity is guided by truthful inquiry.

The chapter is within a Tīrthamāhātmya framework, but this verse focuses on the ethical dialogue rather than the site-name.

No specific ritual; it expresses the dāna-intent (willingness to grant) following proper reception.