Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 8

एवमुक्त्वा ततस्तेन दत्तं तालत्रयं द्विजाः । ब्रह्मस्थाने द्विजश्रेष्ठाः कृत्वा पुष्पसमं च तम्

evamuktvā tatastena dattaṃ tālatrayaṃ dvijāḥ | brahmasthāne dvijaśreṣṭhāḥ kṛtvā puṣpasamaṃ ca tam

فلما قال ذلك، قبلَ البراهمةُ منه مقاديرَ التالا الثلاثة؛ وفي مَقامِ براهما المقدّس جعلَ أولئك السادةُ من ذوي الميلادين الأمرَ «مساويًا لبُشْبَة»، أي حسموه لصالح بُشْبَة.

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (प्रकारवाचक)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया/पूर्वकर्म)
TypeIndeclinable
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund): ‘having said’
ततःthen/thereafter
ततः:
Sambandha (Sequence/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (अनन्तर/अपादानार्थक: ‘then/thereafter/from that’)
तेनby him
तेन:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; ‘by him/with that’
दत्तम्given
दत्तम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदत्त (कृदन्त; √दा)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘given’ (qualifies तालत्रयम्)
तालत्रयम्a group of three tālas
तालत्रयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootताल + त्रय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; द्विगु-समास (संख्यापूर्वक): ‘a set of three tāla (palmyra) [trees/units]’
द्विजाःBrahmins (twice-born)
द्विजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
ब्रह्मस्थानेin the Brahma-place/sanctuary
ब्रह्मस्थाने:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootब्रह्मस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ब्रह्मणः स्थानम्
द्विजश्रेष्ठाःthe best of the Brahmins
द्विजश्रेष्ठाः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष: द्विजानां श्रेष्ठाः (‘best among the twice-born’)
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया/पूर्वकर्म)
TypeIndeclinable
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive): ‘having made/done’
पुष्पसमम्flower-like/equal to a flower
पुष्पसमम्:
Karma (Object complement/कर्म-पूर्ति)
TypeAdjective
Rootपुष्प + सम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; उपमान-तत्पुरुष: पुष्पवत् समम् (‘equal to a flower/flower-like’)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
तम्that (thing)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘that/it’ (refers to तालत्रयम्)

Narrator (contextual; speaker not explicit in this verse)

Tirtha: Brahmasthāna

Type: kshetra

Scene: Inside a Brahmasthāna: brāhmaṇas receive three tāla-measures (grain/coins) from a petitioner; they perform a formal act declaring the matter aligned with Puṣpa, with flowers arranged as symbolic assent.

P
Puṣpa
B
Brahmasthāna

FAQs

Religious authority can formalize outcomes through ritual spaces (like Brahmasthāna) and accepted offerings, shaping social-ritual status.

Brahmasthāna (a sanctified precinct) is mentioned; the broader tīrtha locale is implied by the Tīrthamāhātmya setting.

An offering/settlement is accepted (tālatraya), and a declaration is made in Brahmasthāna affecting ritual standing.