तुलस्या कार्तिके पूजा भास्करस्य प्रकीर्तिता । नैवेद्ये चैव खंडाख्यं धूपं कौसुंभिकं नृप
tulasyā kārtike pūjā bhāskarasya prakīrtitā | naivedye caiva khaṃḍākhyaṃ dhūpaṃ kausuṃbhikaṃ nṛpa
في شهر كارتِّيكا تُشاد عبادة بهاسكارا (إله الشمس) بأوراق التولسي. وكقربان طعام (نَيْوِدْيَا)، أيها الملك، يُقدَّم الحلوى المسماة «خَنْدَه»، ويُقدَّم بخورٌ مصنوع من العصفر (كوسومبيكا).
Skanda (deduced)
Type: kshetra
Listener: nṛpa (king)
Scene: Kārttika Bhāskara-pūjā: tulasī sprigs and garlands offered before a radiant solar icon; a plate of khaṇḍa sweet; safflower-colored incense smoke; lamps suggesting Kārttika’s dīpa motif.
Seasonal (monthly) discipline in worship refines devotion and aligns the devotee with dharma.
The broader passage is within a tīrtha-glorification setting, while this verse focuses on Kārttika-month ritual items.
In Kārttika: worship Bhāskara with tulasī; offer ‘khaṇḍa’ as naivedya and safflower-based incense.