Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 10

न स्मृतिर्न पुराणं च वेदांतं वा द्विजोत्तमाः । न चास्ति ब्राह्मणः सोऽत्र सर्वज्ञप्रतिमो न यः

na smṛtirna purāṇaṃ ca vedāṃtaṃ vā dvijottamāḥ | na cāsti brāhmaṇaḥ so'tra sarvajñapratimo na yaḥ

يا أفضلَ ذوي الولادتين (dvijottama)، ليس هنا سمرِتي (Smṛti) ولا بورانا (Purāṇa) ولا حتى فيدانتا (Vedānta)؛ وليس هنا أيضًا برهمنٌ يشبه العليمَ بكلّ شيء.

not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध)
स्मृतिःSmṛti (tradition text)
स्मृतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्मृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
nor
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध)
पुराणम्Purāṇa
पुराणम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयार्थक)
वेदान्तम्Vedānta
वेदान्तम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेदान्त (प्रातिपदिक: वेद + अन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (वेदस्य अन्तः)
वाor
वा:
Sambandha (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय (विकल्पार्थक)
द्विजोत्तमाःO best of the twice-born
द्विजोत्तमाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन-भाव)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; कर्मधारय (उत्तमाः द्विजाः)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयार्थक)
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ब्राह्मणःa Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
सःhe/that one
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम-रूप
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक अव्यय)
सर्वज्ञप्रतिमःlike an omniscient one
सर्वज्ञप्रतिमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्वज्ञ (प्रातिपदिक) + प्रतिम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सर्वज्ञस्य प्रतिमः = like an omniscient)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्धक-यत् (relative pronoun)

Unnamed Nāgara dvija(s) (lamenting lack of resources/authority)

Scene: A barren study-hall near a sacred site: empty manuscript bundles, silent seats of teachers, a few worried dvijas scanning the horizon for a learned brāhmaṇa; the supplicant remains unpurified.

S
Smṛti
P
Purāṇa
V
Vedānta
B
Brāhmaṇa

FAQs

Spiritual practice and expiation require competent guidance and reliable sources; ignorance and lack of teachers become obstacles to dharma.

No single tīrtha is praised in this verse; it underscores the necessity of learned custodians within a sacred place.

None; it highlights the problem—absence of accessible authoritative instruction.