Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 84

त्यागो गुणो वित्तवतां वित्तं त्यागवतां गुणः । परस्परवियुक्तौ तु वित्त त्यागौ विडम्बनम्

tyāgo guṇo vittavatāṃ vittaṃ tyāgavatāṃ guṇaḥ | parasparaviyuktau tu vitta tyāgau viḍambanam

لأهل الغنى تكون السخاءُ هي الفضيلة الحقّة، ولأهل السخاء يصير المالُ نفسه فضيلة. أمّا إذا افترق المالُ عن العطاء، غدت الثروةُ والزهدُ معًا سخريةً لا غير.

tyāgaḥrenunciation/giving
tyāgaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottyāga (त्याग; प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
guṇaḥa virtue/quality
guṇaḥ:
Samanaadhikarana (Predicate/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootguṇa (गुण; प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विधेय (predicate nominative)
vittavatāmof the wealthy
vittavatām:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootvittavat (वित्तवत्; प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; मतुप्/वत्-प्रत्ययान्त (possessive)
vittamwealth
vittam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvitta (वित्त; प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
tyāgavatāmof the renunciant/generous
tyāgavatām:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Roottyāgavat (त्यागवत्; प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; वत्-प्रत्ययान्त
guṇaḥa virtue
guṇaḥ:
Samanaadhikarana (Predicate/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootguṇa (गुण; प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विधेय
paraspara-viyuktauwhen (the two are) separated from each other
paraspara-viyuktau:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootparaspara + viyukta (परस्पर + वियुक्त; √yuj युज् + वि + क्त, कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), द्विवचन; तत्पुरुष-समास (परस्परेण वियुक्तौ)
tubut/indeed
tu:
Discourse marker (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (तु)
Formअव्यय; विरोध/अन्वय-बोधक (but/indeed)
vittawealth
vitta:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvitta (वित्त; प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), द्विवचन (छान्दस/पद्ये प्रथमा-द्विवचन-रूपं; intended with tyāgau)
tyāgaurenunciation (as the pair with wealth)
tyāgau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottyāga (त्याग; प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), द्विवचन
viḍambanama mockery/farce
viḍambanam:
Samanaadhikarana (Predicate/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootviḍambana (विडम्बन; प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विधेय

Narrator (context: Maṇibhadra speaking/being described within the upākhyāna; explicit speaker not marked in this verse)

Type: kshetra

Scene: Allegorical pairing: Wealth (Lakṣmī) and Charity (Tyāga) shown as complementary companions; when separated, both appear diminished and mocked by onlookers.

M
Maṇibhadra

FAQs

Wealth gains dharmic meaning only when joined to generosity; charity without the capacity to support it and riches without giving are both spiritually hollow.

The setting is the Hāṭakeśvara-kṣetra within the Nāgara Khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya, where moral instruction supports the praise of the sacred locale.

No specific rite is prescribed here; the verse emphasizes dāna (charitable giving) as the dharmic use of wealth.