पात्राणामथ सर्वेषां स्रुवादीनां यथाक्रमम् । ततः प्रकल्पयामास हविःस्थाने निजां तनुम्
pātrāṇāmatha sarveṣāṃ sruvādīnāṃ yathākramam | tataḥ prakalpayāmāsa haviḥsthāne nijāṃ tanum
ثم رتّب جميع الأواني—ابتداءً بالمغارف الطقسية (sruva) وما يليها—على ترتيبها المأثور؛ وبعد ذلك تموضع على الوجه اللائق في موضع تقديم الهَفِس، أي القرابين المقدّمة.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Scene: A neat semicircle of vessels and ladles is arranged around the altar; the ritualist sits or stands at the havis-sthāna, poised to begin offerings.
Dharma is practiced through order and attentiveness—right arrangement reflects right intention.
This is a procedural verse within a tīrtha-māhātmya chapter; the location is not specified in this line.
Arrange all ritual vessels and ladles in sequence and take one’s position at the designated oblation-place (haviḥsthāna).