एवमुक्तः स दैत्येन दूतो गत्वा द्रुतं ततः । प्रोवाच शंकरं वाक्यैः परुषैः स विशेषतः
evamuktaḥ sa daityena dūto gatvā drutaṃ tataḥ | provāca śaṃkaraṃ vākyaiḥ paruṣaiḥ sa viśeṣataḥ
وهكذا لمّا أُمِرَ من قِبَلِ ذلك الأسورا، مضى الرسولُ مسرعًا، ثم خاطبَ شانكرا (Śaṅkara) ناقلًا تلك الكلمات—قاسيةً، وبخاصةٍ وقِحةً متعجرفةً.
Sūta (narration)
Tirtha: Kailāsa
Type: peak
Scene: The messenger arrives swiftly and delivers the demon’s insolent, harsh words to Śaṅkara; Śiva remains poised, the calm center amid verbal aggression.
Speech (vāk) carries karmic weight; harsh and arrogant words toward the divine precipitate consequences in Purāṇic ethics.
The setting is Śiva’s sphere (Kailāsa implied); the verse itself focuses on the narrative act of delivering the message.
None.