जहसुः सुस्वरं केचित्केचिन्निर्भर्त्सयंति च । अन्ये स्त्रीति परिज्ञाय प्रहरंति न दानवाः
jahasuḥ susvaraṃ kecitkecinnirbhartsayaṃti ca | anye strīti parijñāya praharaṃti na dānavāḥ
ضحك بعضهم بصوتٍ عالٍ، ووبّخهم بعضٌ آخر. وآخرون لما عرفوا: «إنهنّ نساء»، لم يضرب الدانافا.
Purāṇic narrator
Scene: Daityas react in mixed ways—some laugh, some scold; others lower their weapons, hesitating upon realizing the opponents are women—capturing arrogance, confusion, and moral miscalculation.
Even opponents may be bound by codes of conduct; the Purāṇic narrative uses this hesitation to show how dharma’s subtle forces can turn the tide.
No specific tīrtha is named in this verse; it continues the episode within the chapter’s tīrtha-mahātmya framework.
None; the verse portrays reactions—laughter, rebuke, and reluctance to strike.