आसीत्तत्र दिने कृष्णा माघमास चतुर्दशी । तेन नो निधनं प्राप्ता सुहताऽपि तपस्विनी
āsīttatra dine kṛṣṇā māghamāsa caturdaśī | tena no nidhanaṃ prāptā suhatā'pi tapasvinī
كان ذلك اليوم هو اليوم الرابع عشر (تشاتورداشي) من النصف المظلم من شهر ماغها؛ لذلك، مع أنها قُتلت قتلاً أليماً، فإن المرأة الزاهدة لم تَلْقَ الموت.
Sūta
Tirtha: Amara-liṅga
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis
Scene: Night of Māgha kṛṣṇa caturdaśī: lamps flicker in the temple; despite wounds, the ascetic woman remains alive, surrounded by a protective, cool radiance from the liṅga; devotees keep vigil.
Time (tithi) and place (kṣetra) together amplify spiritual outcomes, portraying divine protection that transcends ordinary fate.
The Amara-liṅga temple-kṣetra, where the ‘deathlessness’ motif manifests even in extraordinary circumstances.
No explicit rite is prescribed, but the mention of Māgha kṛṣṇa caturdaśī signals a highly sacred tithi often associated with Śaiva observances.