एवं तस्य ब्रुवाणस्य योगिन्यस्ताः क्रुधान्विताः । तमूचुर्ब्राह्मणं तत्र घृणया परिवारितम्
evaṃ tasya bruvāṇasya yoginyastāḥ krudhānvitāḥ | tamūcurbrāhmaṇaṃ tatra ghṛṇayā parivāritam
وبينما كان يتكلم هكذا، خاطبتْه اليوغينيات وقد امتلأن غضبًا، ذلك البراهمن هناك، محيطاتٍ به باستنكارٍ شديد.
Narrator (introducing the Yoginīs’ speech)
Type: kshetra
Scene: A circle of yoginīs appears around the brāhmaṇa at the tīrtha—faces stern, eyes blazing with righteous anger; the brāhmaṇa is enclosed, chastened, and overwhelmed by their presence.
Wrong speech born of delusion invites immediate correction from guardians of dharma; sacred beings uphold cosmic order through instruction.
A pīṭha-like sacred setting is implied; the verse itself does not name the site.
None; it transitions into a doctrinal response by the Yoginīs.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.