का त्वं वद महाभागे मम मन्मथवर्धनी । किं देवी वासुरी वा किं पन्नगी किं तु मानुषी
kā tvaṃ vada mahābhāge mama manmathavardhanī | kiṃ devī vāsurī vā kiṃ pannagī kiṃ tu mānuṣī
«مَن أنتِ؟ أخبريني، أيتها السعيدةُ الحظ—يا من تزيدين في داخلي اضطرامَ مَنمَثا (إله الهوى). أأنتِ ديفي (إلهة)، أم امرأةٌ من الأسورا، أم فتاةٌ ناغية (حية/أفعوانية)، أم أنتِ بشرية؟»
Muni (the sage)
Type: kshetra
Listener: Rambhā
Scene: A sage, visibly stirred, questions a radiant woman’s identity—goddess, asura, nāgī, or human—against a sacred grove backdrop.
Purāṇas acknowledge the power of desire; vigilance and discernment are essential even for ascetics when confronted with alluring appearances.
The verse is within a tīrtha-glorification chapter, but the site is not named in this line.
No direct prescription; the verse sets up a moral-spiritual tension relevant to brahmacarya and restraint.