आश्रमे सकलं ब्रह्मन्कच्चित्ते कुशलं मुने । स्वाध्याये तपसि प्राज्ञ शिष्येषु मृगपक्षिषु
āśrame sakalaṃ brahmankaccitte kuśalaṃ mune | svādhyāye tapasi prājña śiṣyeṣu mṛgapakṣiṣu
«يا أيها الحكيمُ البراهمنيّ، أكلُّ شيءٍ بخيرٍ في أشرمك؟ يا مُني، أفي قلبك سكينةٌ وسلام؟ يا ذا الحكمة—هل يزدهر سْفادهياياك (تلاوةُ النصوص المقدّسة) وتَبَسُك (الزهدُ والنسك)، وهل تلاميذك، وكذلك الظباءُ والطيور، بخير؟»
Rambhā
Type: kshetra
Listener: the sage (muni)
Scene: The apsarā addresses the sage with courteous concern: the hermitage in the background shows students, deer, and birds living peacefully, suggesting a sanctified ecosystem shaped by tapas.
A dharmic āśrama life includes inner peace, disciplined study and austerity, and compassionate harmony with all beings.
The broader chapter belongs to a tīrtha-glorification section, but this verse focuses on āśrama well-being rather than naming the site.
No explicit ritual is prescribed; it highlights ongoing practices—svādhyāya (sacred study) and tapas (austerity).