तं श्रुत्वा तस्य विप्रस्य यमः शापं सुदारुणम् । स्वधर्मे वर्तमानस्तु ततो दुःखा न्वितोऽभवत्
taṃ śrutvā tasya viprasya yamaḥ śāpaṃ sudāruṇam | svadharme vartamānastu tato duḥkhā nvito'bhavat
فلما سمع يَما اللعنة الشديدة الرهيبة التي نطق بها ذلك البراهمن، مع كونه قائمًا على دهرماه المقرّرة، غلبه الحزن من بعد ذلك.
Narrator (contextual; likely Sūta’s narration within the Māhātmya frame)
Scene: Yama, regal yet shaken, hears the curse; his posture droops, eyes lowered; attendants and a darkened aura convey the ‘sudāruṇa’ weight of the śāpa, while a faint dharma-scale motif remains behind him.
Even when one stands in svadharma, the moral weight of events and the force of a brāhmaṇa’s words can shake the mind—prompting humility and seeking rightful resolution.
This verse is part of the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative frame; the specific tīrtha is not named in this single śloka.
None in this verse; it sets the narrative tension (curse and sorrow) rather than prescribing snāna, dāna, or japa.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.