Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 78

तस्मादुद्गच्छतु प्राज्ञे त्वद्वाक्यात्तीक्ष्णदीधितिः । यज्ञक्रिया विशेषेण येन वर्तंति भूतले

tasmādudgacchatu prājñe tvadvākyāttīkṣṇadīdhitiḥ | yajñakriyā viśeṣeṇa yena vartaṃti bhūtale

فلذلك، أيتها الحكيمة، فلتشرق الشمسُ ذاتُ الأشعة الحادّة بكلمتكِ، لكي تستمرّ على الأرض أعمالُ اليَجْنَة، ولا سيّما طقوسُ القربان.

तस्मात्therefore, from that
तस्मात्:
Hetu/Reason (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (तस्मात्-प्रयोगः), अपादानार्थक-निपातवत्; from that/therefore
उद्गच्छतुlet (it) arise/go forth
उद्गच्छतु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्+गम् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थक), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘let (it) go forth/ arise’
प्राज्ञेO wise one
प्राज्ञे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्राज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; संबोधन-प्रायः (O wise one)
त्वत्your
त्वत्:
Sambandha/Genitive (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; ‘of you/your’ (समासपूर्वपद-रूपेण)
वाक्यात्from (your) words
वाक्यात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; अपादान ‘from the statement/words’
तीक्ष्णदीधितिःthe sharp radiance
तीक्ष्णदीधितिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतीक्ष्ण + दीधिति (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्मधारयः ‘तीक्ष्णा दीधितिः’
यज्ञक्रियाthe ritual act of sacrifice
यज्ञक्रिया:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयज्ञ + क्रिया (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘यज्ञस्य क्रिया’
विशेषेणespecially
विशेषेण:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; क्रियाविशेषण-प्रयोगः ‘especially’
येनby which
येन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण ‘by which’
वर्तन्तिthey proceed/exist
वर्तन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद; ‘they exist/continue’
भूतलेon the earth
भूतले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूतल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण ‘on the earth’

Devas addressing Dīrghikā

Listener: A ‘prājñā’ woman (pativratā figure)

Scene: A circle of devas beseech a pativratā/wise woman; at her utterance, the Sun with sharp rays begins to rise, illuminating an altar where yajña fires are about to be rekindled; the earth below shows paused ritual activity awaiting dawn.

D
Dīrghikā
S
Sūrya (tīkṣṇa-dīdhiti)
Y
Yajña-kriyā
B
Bhūtala

FAQs

Wisdom and virtue should serve the world: spiritual authority is best expressed by restoring the conditions for dharma and yajña to thrive.

The verse sits within a tīrtha-māhātmya chapter of the Nāgarakhaṇḍa; it implies a sacred setting (kṣetra) but does not name it here.

It highlights the continuation of yajña-kriyā (sacrificial ritual activity) as the key religious function enabled by the Sun’s rising.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App