Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 24

अहं पुनस्त्वया भीरु नीतोऽवस्थामिमां शुभे

ahaṃ punastvayā bhīru nīto'vasthāmimāṃ śubhe

أما أنا، يا خجولة، يا ذات اليُمن والبركة، فقد سُقتِني أنتِ إلى هذه الحال بعينها.

ahamI
aham:
Karma (Object in Passive)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम)
FormPronoun, Nominative (1st), Singular
punaḥHowever/Again
punaḥ:
None
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
FormAdverb
tvayāBy you
tvayā:
Karta (Agent in Passive)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम)
FormPronoun, Instrumental (3rd), Singular
bhīruO timid one
bhīru:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootbhīru (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Vocative (Sambodhana), Singular
nītaḥLed/Brought
nītaḥ:
Visheshana (Predicate)
TypeVerb
Rootnī (धातु)
FormPast Passive Participle (kta), Masculine, Nominative, Singular
avasthāmState/Condition
avasthām:
Karma (Goal)
TypeNoun
Rootavasthā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd), Singular
imāmThis
imām:
Visheshana (Adjective)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम)
FormFeminine, Accusative (2nd), Singular
śubheO auspicious one
śubhe:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootśubhā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Vocative (Sambodhana), Singular

Kāma (Puṣpaśara)

Scene: The once-boastful archer now appears shaken, confessing to the timid yet auspicious woman that she has brought him into this state; the emotional pivot is central.

K
Kāma

FAQs

Actions and associations have consequences; the verse frames accountability within a moral narrative.

No site is specified in this single line.

No ritual action is prescribed here.