Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 8

तस्मात्तव निवासेन भूयान्मेध्यतमं पुनः । एतन्मे वांछितं देव देहि तुष्टिं गतो यदि

tasmāttava nivāsena bhūyānmedhyatamaṃ punaḥ | etanme vāṃchitaṃ deva dehi tuṣṭiṃ gato yadi

«فلذلك، بإقامتك هنا ليغدُ هذا الموضعُ أطهرَ وأقدسَ من ذي قبل. هذه هي النعمة التي أبتغيها، يا ديفا—فامنحها إن كنتَ قد رضيت».

tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu (Reason marker/हेतु)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात् (पञ्चमी-एकवचनरूपेण निपातवत्) — ‘अतः/तस्मात्’ (therefore)
tavaof you
tava:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th), एकवचन — ‘तव’ (of you)
nivāsenaby (your) dwelling
nivāsena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootnivāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन — ‘निवासेन’ (by residence/dwelling)
bhūyāngreater
bhūyān:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhūyas (प्रातिपदिक; तुलनात्मक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तुलनात्मक — ‘भूयान्’ (greater/more)
medhyatamammost pure
medhyatamam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootmedhya-tama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; तमप्-प्रत्यय (superlative) — ‘अत्यन्तं मेध्यं’ (most pure)
punaḥagain / further
punaḥ:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — ‘पुनः’ (again/further)
etatthis
etat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — ‘एतत्’ (this)
memy
me:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी/चतुर्थी (6th/4th), एकवचन — ‘मे’ (my/to me); अत्र ‘मम’ (my)
vāṃchitamdesired (boon)
vāṃchitam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvāṃchita (प्रातिपदिक; √vāñch + kta)
Formकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — ‘वाञ्छितम्’ (desired boon)
devaO Lord
deva:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन — ‘देव’ (O god)
dehigrant
dehi:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — ‘देहि’ (give)
tuṣṭimsatisfaction
tuṣṭim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottuṣṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — ‘तुष्टिम्’ (satisfaction/pleasure)
gataḥhaving attained
gataḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootgam (धातु) + kta (कृत्-प्रत्यय)
Formकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘गतः’ (having attained/obtained)
yadiif
yadi:
Sambandha (Conditional particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formअव्यय (सम्बन्धबोधक-निपात) — ‘यदि’ (if)

The King

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Audience/ṛṣis (implicit)

Scene: The king petitions Śiva: ‘By Your dwelling here, may this place become even more supremely pure’; Śiva stands as kṣetrapāla, the landscape subtly brightening as if sanctified.

H
Hāṭakeśvara (implied Śiva as resident deity)
D
Deva (Śiva)

FAQs

The highest boon is not personal gain but the establishment of enduring divine presence for the welfare and purification of all.

Hāṭakeśvara-kṣetra, envisioned as becoming even more sanctified through Śiva’s continued residence.

A devotional petition (vara-yācñā) asking the deity to abide in the place—foundational to temple/kṣetra tradition.