तस्मात्स्थापय मे लिंगं त्वमत्रैव महीपते । अहं येन करोम्येव तत्र वासं सदाचलः
tasmātsthāpaya me liṃgaṃ tvamatraiva mahīpate | ahaṃ yena karomyeva tatra vāsaṃ sadācalaḥ
فلذلك، أيها الملك، أقم لِنْغَتي هنا بعينها. فبهذا الفعل نفسه أجعلُ مقامي هناك—ثابتًا أبدًا لا يتزعزع.
Bhagavān (Śiva/Maheśvara)
Type: kshetra
Scene: Śiva’s command to the king: the Lord indicates the very ground for installation; the king stands with folded hands, attendants holding ritual vessels; the spot is marked for the liṅga’s future seat.
Consecration (pratiṣṭhā) anchors divine presence, turning geography into sacred geography through dharmic action.
The very spot where the king is instructed to establish Śiva’s liṅga, forming the Acaleśvara sacred site.
Liṅga-sthāpanā/pratiṣṭhā—formally establishing the liṅga at the site.