गुरोरप्यवलिप्तस्य कार्याकार्यमजानतः । उत्पथे वर्तमानस्य परित्यागो विधीयते
gurorapyavaliptasya kāryākāryamajānataḥ | utpathe vartamānasya parityāgo vidhīyate
حتى المعلّم—إن كان متكبّرًا، لا يميّز ما ينبغي وما لا ينبغي، وسالكًا طريق الضلال—يجوز شرعًا هجرُه؛ فذلك الهجر مأمورٌ به في الدَّرما.
Narrative context (speaker not explicit in this verse; within Sūta’s narration in the adhyāya)
Scene: A didactic tableau: a proud teacher on a raised seat, eyes narrowed, while a calm disciple turns away toward a righteous path; a symbolic forked road shows 'mārga' vs 'utpatha'.
Dharma prioritizes right conduct over status; a guru who is arrogant and on an unrighteous path may be left.
This verse is ethical instruction within the Tīrthamāhātmya flow; the specific tīrtha is not named in this single śloka.
No ritual is prescribed here; it states a dharmic rule regarding abandoning an unfit teacher.