Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 31

अद्यापि त्वं नरेंद्रस्य शांत्यर्थं भवने व्रज । विशेषात्पार्थिवेंद्रेण समाहूतोऽसि पुत्रक

adyāpi tvaṃ nareṃdrasya śāṃtyarthaṃ bhavane vraja | viśeṣātpārthiveṃdreṇa samāhūto'si putraka

حتى اليوم، اذهب إلى دار الملك لأجل الشانتي (śānti)، أي السكينة ورفع الاضطراب. وعلى الخصوص، فقد استدعاك سيّد الملوك بنفسه—يا بُنيّ.

अद्यापिeven today / still
अद्यापि:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय) + अपि (अव्यय)
Formअव्यय; अद्य = कालवाचक-अव्यय (today), अपि = अव्यय (also/even)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; उत्तम-पुरुषार्थे? (2nd person pronoun); प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
नरेन्द्रस्यof the king
नरेन्द्रस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनरेन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
शान्त्यर्थम्for (the sake of) pacification
शान्त्यर्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootशान्ति (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/चतुर्थी-तत्पुरुषभावः: शान्त्याः/शान्तये अर्थः); पुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; प्रयोजनार्थक (for the sake of)
भवनेin the house/palace
भवने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
व्रजgo
व्रज:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
विशेषात्especially / in particular
विशेषात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; हेत्वर्थे (especially/by reason of)
पार्थिवेन्द्रेणby the earthly king
पार्थिवेन्द्रेण:
Karana (Instrument/Agentive instrument/करण)
TypeNoun
Rootपार्थिवेन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
समाहूतःsummoned/called
समाहूतः:
Karta (Predicate adjective to subject/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-ह्वा (धातु) → समाहूत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
असिare
असि:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पुत्रकdear son
पुत्रक:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपुत्रक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; स्नेहार्थक (dear son)

Śākalya (addressing Yājñavalkya)

Scene: A venerable elder instructs a younger sage to go to the king’s palace for the sake of śānti; the palace threshold and the messenger-like urgency are emphasized.

Ś
Śākalya
Y
Yājñavalkya
N
Narendra/Pārthivendra (King)

FAQs

Peace is restored through timely dharmic action guided by elders; disciples serve society by carrying out righteous rites when properly instructed.

No explicit tīrtha is named in this verse; the emphasis is on śānti-purpose service within the chapter’s sacred narrative.

A śānti-purpose visit/rite at the king’s residence is prescribed by the teacher to the disciple.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App