सोऽपि तत्सर्वमाकर्ण्य ततः शीघ्रतरं गतः । पद्भ्यामेव स्थितो यत्र सत्यसन्धो महीपतिः
so'pi tatsarvamākarṇya tataḥ śīghrataraṃ gataḥ | padbhyāmeva sthito yatra satyasandho mahīpatiḥ
وهو أيضًا، لما سمع كل ذلك، مضى مسرعًا أشدَّ إسراع إلى الموضع الذي كان فيه الملك حامي الأرض، ساتياسَنْدها، قائمًا على قدميه.
Narrator (third-person storytelling within the māhātmya; exact speaker not explicit in the snippet)
Type: kshetra
Scene: Bṛhadbala (or the informed leader) moving quickly along a path toward a standing king Satyasaṃdha, who is on foot—suggesting humility, readiness, or vow-observance—near a sacred precinct.
Swift response to dharmic news and reverence toward vow-keeping (satya-saṃdha) are portrayed as virtues in Purāṇic conduct.
No tīrtha is named in this verse, though it sits within the Gartātīrtha/Prāptipura māhātmya setting.
None.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.