ततो वल्मीकमध्यस्थं शुश्रुवुर्निस्वनं च ते । जाटघोटेतिमंत्रस्य तस्यैव च महात्मनः
tato valmīkamadhyasthaṃ śuśruvurnisvanaṃ ca te | jāṭaghoṭetimaṃtrasya tasyaiva ca mahātmanaḥ
ثم سمعوا صوتًا يخرج من داخل كومة النمل؛ وكان ذلك العظيمُ النفس يردّد مانترا تبتدئ بلفظ «jāṭa-ghoṭa».
Unknown (Tīrthamāhātmya narrative voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa relating the Māhātmya)
Type: kshetra
Scene: Pilgrims/seekers pause near a large earthen anthill; from within, a faint rhythmic mantra-sound issues forth, suggesting a hidden ascetic presence.
Steady japa can transform a person so profoundly that even harsh past identity is eclipsed by ascetic absorption.
The verse emphasizes the sacred setting of the tīrtha-route; the named tīrtha is not specified in this line, but the location is treated as spiritually charged by the presence of sages and japa.
Mantra-japa (repetition) is depicted; the specific mantra is referenced by its opening phrase ‘jāṭaghoṭa’.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.