स्त्रीरत्नमश्वरत्नं वा न किंचित्कस्यचिद्गृहे । ते दृष्ट्वा मोक्षयंति स्म दुर्निवार्या मदोत्कटाः
strīratnamaśvaratnaṃ vā na kiṃcitkasyacidgṛhe | te dṛṣṭvā mokṣayaṃti sma durnivāryā madotkaṭāḥ
لم يبقَ في بيتِ أحدٍ جوهرةُ امرأةٍ ولا فرسٌ كالجوهرة، بل لا شيء البتّة؛ إذ إنّ أولئك الذين لا يُكبحون، سكارى بالكِبْر، كانوا يختطفون ما تقع عليه أعينهم ويحملونه بعيدًا.
Nārada (continuing report to Skanda/devas; speaker not re-marked in this single verse)
Listener: Skanda and devas (contextual)
Scene: A grim montage: daityas, wild with pride, raid homes; no household retains precious possessions—women’s jewels and prized horses are seized; citizens appear fearful and dispossessed.
Adharma expresses itself as theft, exploitation, and unrestrained power; such acts invite corrective divine force and re-establishment of righteous rule.
No tīrtha is directly mentioned; the verse describes social/cosmic disorder within the wider Māhātmya narrative.
None; the verse is descriptive rather than prescriptive.