ततस्तान्सुहयांस्तस्य शृंगाभ्यां वेगमाश्रितः । दारयामास संक्रुद्ध आविध्याविध्य चासकृत्
tatastānsuhayāṃstasya śṛṃgābhyāṃ vegamāśritaḥ | dārayāmāsa saṃkruddha āvidhyāvidhya cāsakṛt
ثم، معتمداً على اندفاعه ومشتعلاً بالغضب، مزّق تلك الخيول النجيبة بقرنيه، يطعنها ويقذفها مراراً وتكراراً.
Narrator (contextual Purāṇic narration within Nāgarakhaṇḍa)
Scene: The enraged dānava, using sharp horns, rips into Indra’s fine horses, lifting and flinging them; bodies twist midair as dust and blood mark the violence.
Violence fueled by fury spreads suffering beyond the main opponent; dharma warns that krodha harms even the innocent and weak.
No specific tīrtha is named in this verse; it supports the larger māhātmya narrative context.
None; the verse is descriptive of the conflict.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.