एवमुक्तस्तया सोऽथ हर्षेण महतान्वितः । प्रातरुत्थाय दारूणि पुरबाह्ये न्ययोजयत्
evamuktastayā so'tha harṣeṇa mahatānvitaḥ | prātarutthāya dārūṇi purabāhye nyayojayat
فلما خاطبته بذلك امتلأ فرحًا عظيمًا؛ فنهض باكرًا عند الصباح ورتّب الحطب خارج البلدة.
Narrator
Dharma is enacted through prompt, orderly preparation—right intention is matched by disciplined ritual readiness.
No distinct tīrtha-name appears in this verse; it narrates preparations within a tīrtha-mahātmya chapter.
Preparing the materials for an agni rite—gathering and arranging firewood in an appropriate location.