Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 96

अष्टषष्टिषु गोत्रेषु मिलितेषु यथाक्रमम् । तत्प्रत्यक्षं विशुद्धो यः स शुद्धः पंक्तिपावनः

aṣṭaṣaṣṭiṣu gotreṣu militeṣu yathākramam | tatpratyakṣaṃ viśuddho yaḥ sa śuddhaḥ paṃktipāvanaḥ

إذا اجتمعت الأنساب الثمانية والستون على ترتيبها، فمن تبيّن عيانًا بطهارته فهو الطاهر حقًّا، مُطهِّر صفّ الطعام كلّه.

अष्टषष्टिषुamong the sixty-eight
अष्टषष्टिषु:
अधिकरण (Location/Domain)
TypeNoun
Rootअष्टषष्टि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समासात्मक संख्या-शब्दः (अष्ट + षष्टि = 68), स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचनम्
गोत्रेषुin the lineages (gotras)
गोत्रेषु:
अधिकरण (Location/Domain)
TypeNoun
Rootगोत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचनम्
मिलितेषुwhen/that are assembled
मिलितेषु:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमिल् (धातु) → मिलित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचनम्; ‘गोत्रेषु’ इत्यस्य विशेषणम्
यथाक्रमम्in due order
यथाक्रमम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootयथा + क्रम (अव्ययीभाव-प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; अव्ययम् (adverb)
तत्प्रत्यक्षम्by direct perception
तत्प्रत्यक्षम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial/Instrumental sense)
TypeAdjective
Rootतद् + प्रत्यक्ष (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (तस्य प्रत्यक्षम् = directly known/seen by him), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; अत्र क्रियाविशेषणवत्
विशुद्धःcompletely pure
विशुद्धः:
विधेय-विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootवि + शुद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्
यःwho
यः:
कर्ता (Subject; relative clause)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्; सम्बन्ध-प्रत्यय (relative pronoun)
सःhe
सः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्; सम्बन्ध-प्रत्यय-सम्बन्धी (correlative)
शुद्धःpure
शुद्धः:
विधेय-विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्
पंक्तिपावनःpurifier of the dining line/company
पंक्तिपावनः:
विधेय-विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootपंक्ति + पावन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (पंक्तेः पावनः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्

Narrative voice (contextual; likely Sūta relating the tīrtha-māhātmya)

Type: kshetra

Scene: A formal assembly of many gotras seated in order; a central figure marked as ‘pure’ by signs of austerity and calm; a shared dining line prepared for śrāddha/feast, with the central person as pankti-pāvana.

FAQs

True purity is recognized by direct, evident conduct and state, and such a person elevates the community.

The verse sits within a tīrtha-māhātmya passage; the specific kuṇḍa/tīrtha is clarified in the surrounding verses of Adhyāya 113.

It implies ritual-social validation of purity within an ordered assembly, relevant to communal rites and shared meals.