Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 73

अस्माकमपि संप्राप्ता गृहे वै नृपवल्लभा । दातुं विभूषणान्येव निषिद्धाऽस्माभिरद्य सा

asmākamapi saṃprāptā gṛhe vai nṛpavallabhā | dātuṃ vibhūṣaṇānyeva niṣiddhā'smābhiradya sā

وقد جاءت إلى بيتنا أيضًا زوجةُ الملكِ المحبوبة. واليومَ نهيناها أن تتصدّق بتلك الحُلِيِّ عينِها.

asmākamof us/our
asmākam:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural); सर्वनाम
apialso
api:
Sambandha/Discourse marker (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-अव्यय (particle: 'also/even')
saṃprāptāhas come/arrived
saṃprāptā:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsaṃ-pra-√āp (आप्) (कृदन्त: क्त)
Formभूतकृदन्त (past active sense) used predicatively; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन: 'has arrived/come'
gṛhein the house
gṛhe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular)
vaiindeed
vai:
Sambandha/Discourse marker (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
nṛpavallabhāthe king's beloved (woman)
nṛpavallabhā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnṛpa-vallabhā (प्रातिपदिक; nṛpa + vallabhā)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष ('king' + 'beloved')
dātumto give
dātum:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Root√dā (दा) (तुमुन् infinitive)
Formतुमुनन्त (infinitive): 'to give'
vibhūṣaṇānispecial ornaments/adornments
vibhūṣaṇāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvi-bhūṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन (Plural)
evaonly/indeed
eva:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (restrictive particle: 'only/just')
niṣiddhāwas forbidden
niṣiddhā:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootni-√sidh (सिध्/षिध्) (कृदन्त: क्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle) used predicatively; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन: 'was forbidden'
asmābhiḥby us
asmābhiḥ:
Kartr̥ (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन (Plural); सर्वनाम
adyatoday/now
adya:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time: 'today/now')
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); सर्वनाम

Those returning ascetics/brāhmaṇas (within narration; reporting their action)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis (frame implied)

Scene: A royal consort arrives at the hermitage with attendants and jewel-caskets; the sages, calm but firm, raise a hand in prohibition, instructing her not to give ornaments; the contrast between regal splendor and ascetic simplicity is central.

N
nṛpavallabhā (the king’s consort)

FAQs

Dharma includes discernment: charity must be rightly directed, and elders may restrain actions that could lead to harm or impropriety.

Not specified in this shloka; it continues a moral episode within the chapter’s tīrtha-māhātmya.

A practical rule is implied: do not give ornaments indiscriminately; proper dāna depends on recipient suitability and context.