Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 22

अचलत्वात्तथा देव लिंगानां शास्त्रसद्भयात् । अन्यदुत्पाटनाद्यं च नैव कुर्मः कथंचन

acalatvāttathā deva liṃgānāṃ śāstrasadbhayāt | anyadutpāṭanādyaṃ ca naiva kurmaḥ kathaṃcana

ولأن تلك اللِّنگات غيرُ قابلةٍ للتحريك، أيها الإله، ولِخوفٍ تقيٍّ من الشاسترا فيما يخصّ اللِّنگا، فإننا لا نُقدِمُ البتّة على تدابيرَ أخرى كاقتلاعها.

अचलत्वात्because of immovability
अचलत्वात्:
हेतु (Cause)
TypeNoun
Rootअचलत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
तथाthus/so
तथा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय (adverb: thus/so)
देवO god
देव:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
लिङ्गानाम्of the liṅgas
लिङ्गानाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
शास्त्रसद्भयात्from the proper fear of scripture (scriptural injunctions)
शास्त्रसद्भयात्:
हेतु (Cause)
TypeNoun
Rootशास्त्र + सत् + भय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular); तत्पुरुष-समासः (शास्त्रे सत् भयम्/शास्त्रसम्बन्धि सत् भयम्)
अन्यत्anything else
अन्यत्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
उत्पाटनाद्यम्such as uprooting and the like
उत्पाटनाद्यम्:
कर्म (Object/apposition to अन्यत्)
TypeNoun
Rootउत् + पाट् (धातु) → उत्पाटन (कृदन्त/भाव-प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); अव्ययीभाव/तत्पुरुष-प्रायः (उत्पाटनम् आदिः यस्य तत्)
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
एवat all/indeed
एव:
निपात (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
कुर्मःwe do
कुर्मः:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), बहुवचन (Plural)
कथंचनin any manner
कथंचन:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootकथंचन (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: in any way/at all)

Local devotees/attendants addressing Rudra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Deva (addressed)

Scene: Devotees/attendants stand before immovable liṅgas, tools set aside; their hands folded in hesitation, indicating reverent fear of śāstric transgression.

D
Deva (Rudra/Śiva)
L
Liṅga
Ś
Śāstra

FAQs

Dharma requires restraint: even when danger is perceived, one must act within śāstric boundaries regarding sacred installations.

The teaching is embedded in Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya (Adhyāya 106), focused on safeguarding a local sacred landscape.

Avoidance of utpāṭana (uprooting/removal) of liṅgas due to śāstric injunctions; the narrative seeks an alternative remedy.