Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 58

अथ ते वानरा दृष्ट्वा प्रोद्द्योतं पुष्पकोद्भवम् । विज्ञाय राघवं प्राप्तं सत्वरं सम्मुखा ययुः

atha te vānarā dṛṣṭvā proddyotaṃ puṣpakodbhavam | vijñāya rāghavaṃ prāptaṃ satvaraṃ sammukhā yayuḥ

ثم إن أبطال الفانارا، لما رأوا مركبة بُشْبَكَ المتلألئة إشراقًا، علموا أن راغهافا (راما) قد وصل؛ فسارعوا في الحال للتقدّم واستقباله وجهًا لوجه.

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक निपात (then/now)
तेthey
ते:
Karta (Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural)
वानराःmonkeys
वानराः:
Karta (Apposition to ‘te’)
TypeNoun
Rootvānara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriyā (Pūrvakāla-kriyā)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); पूर्वक्रिया (having seen)
प्रोद्द्योतम्the bright radiance/illumination
प्रोद्द्योतम्:
Karma (Object of ‘dṛṣṭvā’)
TypeNoun
Rootproddyota (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
पुष्पक-उद्भवम्arising from the Puṣpaka (car)
पुष्पक-उद्भवम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier of ‘proddyotam’)
TypeAdjective
Rootpuṣpaka + udbhava (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (पुष्पकात् उद्भवः/सम्भवः); पुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
विज्ञायhaving recognized
विज्ञाय:
Kriyā (Pūrvakāla-kriyā)
TypeVerb
Rootवि + ज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); पूर्वक्रिया (having recognized/understood)
राघवम्Rāghava (Rama)
राघवम्:
Karma (Object of ‘vijñāya’)
TypeNoun
Rootrāghava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
प्राप्तम्arrived
प्राप्तम्:
Karma-viśeṣaṇa (Qualifier of object)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formक्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; ‘राघवम्’ इति कर्मणि विशेषण (Masculine, Accusative, Singular; ‘arrived’)
सत्वरम्quickly
सत्वरम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsa-tvara (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण (adverb: hastily)
सम्मुखाःfacing (him), in front
सम्मुखाः:
Karta-viśeṣaṇa (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootsam-mukha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural); ‘ते वानराः’ इति विशेषण (facing)
ययुःwent
ययुः:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect); प्रथमपुरुष; बहुवचन (3rd person plural)

Narrator (Sūta implied by surrounding epic-style narration)

Tirtha: Kiṣkindhā (Puṣpaka-darśana/Pratyudgama-smṛti)

Type: kshetra

Scene: Vānara heroes look up and see Puṣpaka blazing in the sky; realization dawns—Rāma has come—so they rush forward in eager formation.

V
Vānara
P
Puṣpaka
R
Rāghava (Rāma)

FAQs

Swift, devoted reception of the righteous (dhārmika) lord is presented as a mark of loyal dharma and auspicious community conduct.

The verse sits within a Tīrthamāhātmya framework but here highlights the Kiṣkindhā sacred landscape through the Rāma narrative rather than naming a specific bathing-tīrtha.

None explicitly; it is narrative description of arrival and reception.