Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 38

एतस्मिन्नंतरे जातं तत्राश्चर्यं द्विजोत्तमाः । तन्मे निगदतः सर्वं शृण्वंतु सकलं द्विजाः

etasminnaṃtare jātaṃ tatrāścaryaṃ dvijottamāḥ | tanme nigadataḥ sarvaṃ śṛṇvaṃtu sakalaṃ dvijāḥ

وفي تلك الأثناء، يا خيرَ ذوي الولادتين، وقع هناك أمرٌ عجيب. فالآن، يا معشرَ البراهمة، اسمعوا مني الخبرَ كلَّه كما أرويه لكم.

एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — Locative singular ‘in this’
अन्तरेin the meantime
अन्तरे:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — Locative singular ‘in the interval/meanwhile’
जातम्occurred/arose
जातम्:
Kriyā (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (भूतकर्मणि/भूतभावे), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Past participle ‘arisen/occurred’ (neut. nom. sg.)
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय — ‘there’
आश्चर्यम्a wonder/miracle
आश्चर्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआश्चर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Neuter, Nominative singular
द्विजोत्तमाःO best of Brahmins
द्विजोत्तमाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Masculine, Nominative plural; सम्बोधनार्थे अपि प्रयुज्यते — used as address ‘O best of twice-born’
तत्that (event)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Neuter, Accusative singular
मेfrom me/my
मे:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी, एकवचन — Gen./Dat. singular ‘of me/to me’ (here: ‘from me’ in sense)
निगदतःas I relate
निगदतः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootनि + गद् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त, पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन — Present active participle, genitive singular ‘of (me) speaking/telling’
सर्वम्all
सर्वम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Neuter, Accusative singular; विशेषण of implied ‘वृत्तान्तम्’/‘तत्’
शृण्वन्तुlet (them) hear
शृण्वन्तु:
Kriyā (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष, बहुवचन — Imperative, 3rd person plural ‘let them hear’
सकलम्entire
सकलम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Neuter, Accusative singular; विशेषण of ‘सर्वम्’/‘तत्’
द्विजाःthe Brahmins
द्विजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Masculine, Nominative plural

Narrator (contextual Purāṇic storyteller addressing brāhmaṇas)

Listener: dvijāḥ / dvijottamāḥ

Scene: A narrator addressing an assembly of brāhmaṇas; behind them the prepared pyre and sacred landscape; the sky subtly brightens, foreshadowing a miracle.

FAQs

Sacred histories are to be heard attentively from a trustworthy narrator, because tīrtha-māhātmya reveals dharma through wondrous, faith-awakening events.

This verse is a narrative transition within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; the specific tīrtha is not named in this single line.

None directly; it introduces listening (śravaṇa) to the full account, which itself is treated as meritorious in Purāṇic tradition.