स्नातकैर्यतिभिर्दान्तैस्तथा पंचाग्निसाधकैः । कस्यचित्त्वथ कालस्य भगवांस्त्रिपुरांतकः
snātakairyatibhirdāntaistathā paṃcāgnisādhakaiḥ | kasyacittvatha kālasya bhagavāṃstripurāṃtakaḥ
وكان المكانُ عامرًا بالسْناتَكَةِ الذين أتمّوا شعائرهم، وباليَتِيّينَ المتحكّمين في النفس، وبممارسي رياضة النيران الخمس؛ ثم بعد أن مضى زمنٌ ما، ظهر المباركُ تريپورانتَكَ—مُهلكُ المدن الثلاث.
Sūta (Lomaharṣaṇa) — deductive attribution
Type: kshetra
Scene: A dense assembly of snātakas, yatis, and pañcāgni practitioners; the atmosphere shifts—wind stills, light deepens—hinting at Tripurāntaka’s imminent appearance at the forest edge.
Where dharma is upheld by disciplined lives, the Lord’s presence becomes manifest in time.
The tīrtha-region described in Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya, portrayed as a seat of pañcāgni and renunciant practice.
Pañcāgni-sādhana (austerity amid five fires), alongside the regulated life of snātakas and yatis.