ततश्चिंतान्विता देवा इदमूचुः परस्परम् । अविद्याकामसंवीताः कुर्यामः शंकरं च कम्
tataściṃtānvitā devā idamūcuḥ parasparam | avidyākāmasaṃvītāḥ kuryāmaḥ śaṃkaraṃ ca kam
ثم إن الديڤات، وقد امتلأوا قلقًا، قال بعضُهم لبعض: «وقد أُحِطنا بالجهل والشهوة، فماذا نصنع؟ ومن نجعله لنا شانكرا، الحامي؟»
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra-kṣetra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis/saunaka-type audience (typical purāṇic setting; not explicit in verse)
Scene: A council of devas, faces tense and downcast, speaking among themselves in a luminous but troubled celestial hall; gestures of uncertainty and clasped hands, indicating ignorance and desire as inner shadows.
Fear exposes inner bondage—ignorance and desire; liberation begins by turning toward Śaṅkara as the beneficent refuge.
Kedārakhaṇḍa underlies the passage and its Śaiva pilgrimage ethos, though no single tīrtha is named in this verse.
None directly; the emphasis is on inner recognition and seeking divine protection.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.