अणोरणीयांस्त्वं देव तथा त्वं महतो महान् । तस्मात्त्वया विधातव्यं सर्वैषां लिंगपूजनम्
aṇoraṇīyāṃstvaṃ deva tathā tvaṃ mahato mahān | tasmāttvayā vidhātavyaṃ sarvaiṣāṃ liṃgapūjanam
«يا إلهَنا، أنت ألطفُ من ألطفِ اللطيف، وأعظمُ من أعظمِ العظيم. فلذلك ينبغي أن تُشرِّعَ أنتَ عبادةَ اللِّينغا لجميع الخلائق.»
Devas and Ṛṣis (collective praise) (deduced from preceding verse of stuti)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Scene: A teaching moment: devas/ṛṣis address Śiva as the paradoxical Absolute; the liṅga appears as a boundless pillar of light yet also as a small, worshipable emblem on a pedestal.
Because the divine transcends all measures—smallest and greatest—Liṅga-worship is upheld as a universal path of devotion.
Kedāra/Kedarnath, where the Mahāliṅga’s transcendence is proclaimed.
Liṅga-pūjanam is explicitly prescribed as a practice to be established for everyone.