आयुष्यं च गतं तस्य शिवध्यानपरस्य च । शिवो हि सुलभो लोके पशूनां ज्ञाननिनामपि
āyuṣyaṃ ca gataṃ tasya śivadhyānaparasya ca | śivo hi sulabho loke paśūnāṃ jñānanināmapi
ومع أنّ عمره كان يتناقص، ظلّ منصرفًا بكليّته إلى تأمّل شيفا؛ فإنّ شيفا في هذا العالم سهل المنال حقًّا، حتى للنفوس المقيّدة، وحتى لذوي الفهم القليل.
Lomaharṣaṇa (Sūta), deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Scene: An aging devotee in meditation before Śiva as time passes; despite frailty, his mind remains fixed; Śiva’s presence appears gentle and near, suggesting ‘sulabhatā’ (easy attainability).
Śiva’s grace is accessible; sincere meditation can uplift even the bound and unlearned.
Kedāra-kṣetra as presented in the Kedārakhaṇḍa, where Śiva’s accessibility and merit are celebrated.
Meditation (dhyāna) on Śiva is emphasized; no detailed ritual steps are specified in this verse.