Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 9

ब्रह्माणं च पुरस्कृत्य विष्णुं चैव सवासवम् । स ययौ त्वरितेनैव शंकरं लोकशंकरम् । तृष्टाव प्रयतो भूत्वा दक्षिणाशापतिः स्वयम्

brahmāṇaṃ ca puraskṛtya viṣṇuṃ caiva savāsavam | sa yayau tvaritenaiva śaṃkaraṃ lokaśaṃkaram | tṛṣṭāva prayato bhūtvā dakṣiṇāśāpatiḥ svayam

مُقدِّمًا براهما في الصدارة، ومُصطحِبًا فيشنو مع فاسافا (إندرا)، أسرع إلى شانكرا مُسعِد العوالم؛ ثم إن دكشِنَاشابَتِي (ياما) نفسه، وقد امتلأ خشوعًا، سبّحه ومدحه.

brahmāṇamBrahmā
brahmāṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन (accusative singular)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
puraskṛtyahaving placed in front; having taken along as leader
puraskṛtya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootpuras (अव्यय) + √kṛ (धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), अर्थः—पुरतः कृत्वा (having placed in front/preceded by)
viṣṇumViṣṇu
viṣṇum:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन (accusative singular)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (particle/emphasis)
sa-vāsavamtogether with Vāsava (Indra)
sa-vāsavam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsa (सह/सहित-अर्थे उपसर्गवत्) + vāsava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन (accusative singular); 'सह' अर्थे (with Indra)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन (nominative singular pronoun)
yayauwent
yayau:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
tvaritenaswiftly, with haste
tvaritena:
Karana (Manner/करण)
TypeNoun
Roottvarita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन (instrumental singular; adverbial use)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (particle/emphasis)
śaṃkaramŚaṅkara (Śiva)
śaṃkaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśaṃkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन (accusative singular)
loka-śaṃkarambenefactor of the world
loka-śaṃkaram:
Karma (Apposition/कर्म)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक) + śaṃkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन (accusative singular)
tṛṣṭāvapraised
tṛṣṭāva:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√stu (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; रूपम्—तुष्टाव/तृष्टाव (praised)
prayataḥrestrained, devout
prayataḥ:
Karta (Predicate/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootprayata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन (nominative singular)
bhūtvāhaving become
bhūtvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), अर्थः—भवित्वा (having become)
dakṣiṇāśā-patiḥlord of the southern direction
dakṣiṇāśā-patiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdakṣiṇā (प्रातिपदिक) + āśā (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन (nominative singular)
svayamhimself
svayam:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय (reflexive adverb)

Lomaśa

Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)

Type: kshetra

Scene: A swift divine journey: Yama leading a retinue with Brahmā in front, Viṣṇu and Indra beside, moving toward Śaṅkara in a Himalayan shrine; upon arrival, Yama stands with folded hands beginning praise.

Y
Yama
B
Brahmā
V
Viṣṇu
I
Indra (Vāsava)
Ś
Śaṅkara (Śiva)

FAQs

Even cosmic rulers approach Śiva with humility; devotion (stuti) is the rightful response to the Lord who sustains the worlds.

Kedārakhaṇḍa’s Śaiva sacred geography frames the scene; the verse centers on Śaṅkara’s universal lordship rather than naming a single shrine.

Implicitly, stotra/stuti (praise) as a devotional act; no formal vrata or dāna is specified.