तां दृष्ट्वा तेऽब्रुवन्सर्वे देवं पशुपतिं प्रति । एनं कुमारमुद्दिश्य आगता ह्यतिसुंदरी
tāṃ dṛṣṭvā te'bruvansarve devaṃ paśupatiṃ prati | enaṃ kumāramuddiśya āgatā hyatisuṃdarī
فلما رأوها قالوا جميعًا للربّ باشوبتي (Paśupati): «إن هذه الفائقةَ الجمال قد جاءت قاصدةً هذا الكُمارا بعينه».
Sūta (Lomaharṣaṇa), narrating (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Tirtha: Kedāra-kṣetra (Paśupati’s domain)
Type: kshetra
Scene: The devas, having seen Senā, turn toward Paśupati and formally announce: the exceedingly beautiful one has come with Kumāra in mind.
Major life-turns are placed before the highest authority (Śiva/Paśupati), reflecting humility and dharmic deliberation.
Kedārakhaṇḍa context (Kedāra-Śiva landscape); the verse itself is narrative and devotional toward Paśupati.
None.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.