कृतं च तेनाद्य पवित्रमुत्तमं तं यज्ञवाटं बहुभिः पुरस्कृतम् । विचित्रचित्रं मनसो हरं च तं यज्ञवाटं स चकार बुद्धिमान्
kṛtaṃ ca tenādya pavitramuttamaṃ taṃ yajñavāṭaṃ bahubhiḥ puraskṛtam | vicitracitraṃ manaso haraṃ ca taṃ yajñavāṭaṃ sa cakāra buddhimān
ثم إنّ ذلك الحكيم (فيشفاكَرما) أنشأ حينئذٍ ساحةَ القربان، ممتازةً في طُهرها وقداستها، مكرَّمةً لدى الكثيرين؛ وزيّنها بنقوشٍ عجيبةٍ تأسرُ القلبَ والعقل.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced; Māheśvarakhaṇḍa narration style)
Tirtha: Kedāra-kṣetra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Scene: Viśvakarmā fashions a supremely pure yajña-enclosure in the Himalayan Kedāra setting—geometric altar lines, decorated gateways, banners, and intricate motifs that delight the mind; the space glows with ritual cleanliness and auspicious design.
Ritual efficacy is linked to the sanctity and intentional design of sacred space; purity and beauty support dharmic ceremony.
The Kedāra-Himalayan sacred setting is the backdrop; the verse highlights the consecrated yajña-vāṭa within that landscape.
Preparation of a yajñavāṭa (ritual enclosure) for sacrificial/wedding rites; no specific mantra or offering is detailed.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.