तदा शिवोऽपि विश्वात्मा पंचबाणेन मोहितः । महाभूतेन भूतेशस्त्वन्येषां चैव का कथा
tadā śivo'pi viśvātmā paṃcabāṇena mohitaḥ | mahābhūtena bhūteśastvanyeṣāṃ caiva kā kathā
حينئذٍ حتى شِيفا—روحُ الكون—أُصيب بالحيرة بسِهامِ الخمسة. فإذا كان ربُّ الكائنات قد غُلِب بتلك القوّة العظيمة، فماذا يُقال عن سواه؟
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa) (contextual)
Tirtha: Kedāra kṣetra (frame)
Type: kshetra
Scene: Śiva, the cosmic Self, momentarily enchanted as Kāma’s five flower-arrows strike—an awe-filled paradox: the Lord of beings touched by the force that sways all.
Purāṇic teaching portrays even cosmic powers as participating in līlā; it warns that the force of desire can overwhelm any embodied being, calling for vigilance and dharmic restraint.
The verse is situated in Kedārakhaṇḍa’s Himalayan sacred narrative, indirectly supporting the sanctity of the Kedāra region rather than naming a particular tirtha.
None in this verse.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.