Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 18

षोडशप्रकृतीस्तेन याथातथ्येन धीमता । सर्वे देवा यथार्थेन कृता वै विश्वकर्मणा

ṣoḍaśaprakṛtīstena yāthātathyena dhīmatā | sarve devā yathārthena kṛtā vai viśvakarmaṇā

وصاغ الحكيمُ المبادئَ الستةَ عشرَ للتكوين على وجه المطابقة التامّة؛ حقًّا إنّ جميع الآلهة قد صنعهم فيشفاكَرمان (Viśvakarman) كما هم في حقيقتهم.

षोडशप्रकृतीःthe sixteen prakṛtis/principles
षोडशप्रकृतीः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootषोडश + प्रकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन; द्विगु-समास (षोडश प्रकृतयः = sixteen natures/principles)
तेनby him/with him
तेन:
Karana (Instrument/Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
याथातथ्येनin proper order / as is fitting
याथातथ्येन:
Karana (Manner/Instrumental of manner)
TypeNoun
Rootयाथातथ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभाव-समास (यथा + तथ्यम् → याथातथ्य = ‘as it truly is’, ‘in due order’)
धीमताby the wise one
धीमता:
Kartr-karana (Agent described; instrumental)
TypeAdjective
Rootधीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (तेन इत्यस्य)
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
यथार्थेनtruly, in reality
यथार्थेन:
Karana (Manner/Instrumental of manner)
TypeNoun
Rootयथार्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभाव-समास (यथा + अर्थः → ‘according to the true meaning/reality’)
कृताःwere made/created
कृताः:
Karta (Predicate adjective of subject)
TypeAdjective
Rootकृत (कृ धातु, क्त-प्रत्यय; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त; (देवाः इत्यस्य विशेषण/विधेय)
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक/खल्वर्थक (particle: indeed)
विश्वकर्मणाby Viśvakarman
विश्वकर्मणा:
Kartr (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्वकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (विश्वस्य कर्मा = Viśvakarman)

Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the sages (contextual attribution within Māheśvarakhaṇḍa narration)

Tirtha: Kedāra/Kedāranātha

Type: kshetra

Scene: Viśvakarman, the divine architect, is implied as crafting the sixteen constituents with exactness—visualize a cosmic workshop where subtle principles take form as luminous symbols around a sacred center.

V
Viśvakarman
D
Deva

FAQs

Sacred space is portrayed as aligned with cosmic truth—devotion is strengthened when the tīrtha is seen as a microcosm of the universe.

Kedāra/Kedārakṣetra, whose sanctity is expressed through cosmological completeness in the narrative.

No direct ritual is prescribed; the verse emphasizes metaphysical and symbolic completeness.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App