महाविद्या महामाया महामेधास्वरूपिणी । रुद्रकाली च अंबा च सती दाक्षायणी परा
mahāvidyā mahāmāyā mahāmedhāsvarūpiṇī | rudrakālī ca aṃbā ca satī dākṣāyaṇī parā
هي المهافيديا، والمها مايا، وهي عينُ تجسّدِ الذكاء الأعلى؛ وهي رودراكالي، وهي أيضًا أمبا—ساتي، الداكشايني المتعالية.
Sūta (Lomaharṣaṇa), in narration to the sages (contextual attribution within Māheśvara Khaṇḍa)
Tirtha: Kedāra-kṣetra (narrative setting)
Type: kshetra
Scene: A hymn-like tableau: the Goddess envisioned simultaneously as Mahāvidyā and Mahāmāyā—radiant, many-epitheted—standing beside or within the aura of Rudra, with subtle symbols of wisdom (book/rosary) and power (trident/skull-cup) harmonized.
The Goddess is praised as the supreme reality—wisdom, power, and motherly refuge—manifesting in many sacred names.
The verse belongs to Kedāra Khaṇḍa’s Himalayan sacred setting; it primarily glorifies Devī rather than a single tīrtha.
None directly; it functions as a theological identification and praise (stuti) of Devī.