अदितिरुवाच । नमोनमः कारणकारणाय ते विश्वात्मने विश्वसृजे चिदात्मने । वरेण्यरूपाय परावरात्मने ह्यकुंठबोधाय नमोनमस्ते
aditiruvāca | namonamaḥ kāraṇakāraṇāya te viśvātmane viśvasṛje cidātmane | vareṇyarūpāya parāvarātmane hyakuṃṭhabodhāya namonamaste
قالت أديتي: السجودُ السجودُ لكَ—يا عِلّةَ العِلَل، يا روحَ الكون وخالقَ الكون، يا الذاتَ الواعية. لكَ، يا صاحبَ الصورةِ الأجدرِ بالعبادة، يا ذاتًا عليا ودنيا معًا (متعاليًا وحاضرًا في كلّ شيء)، يا من لا يُحجَبُ علمُه—السجودُ لكَ مرارًا وتكرارًا.
Aditi
Tirtha: Kedāra (frame)
Type: kshetra
Scene: Aditi recites a profound hymn with folded hands, eyes steady; Janārdana stands radiant yet gentle; the scene conveys both intimacy and cosmic vastness—subtle universe motifs behind the deity.
Devotion matures into insight: the Lord is praised as both cosmic creator and inner consciousness, beyond limitation.
The hymn occurs within Kedārakhaṇḍa’s sacred narrative, but the verse itself is theological praise rather than site-description.
Stuti (recitation of praise) as part of worship; the verse models a devotional hymn addressed to Viṣṇu.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.