पुनः प्रववृते युद्धं देवानां दानवैः सह । शस्त्रास्त्रैर्बहुधा मुक्तैः परस्परवधैषिबिः
punaḥ pravavṛte yuddhaṃ devānāṃ dānavaiḥ saha | śastrāstrairbahudhā muktaiḥ parasparavadhaiṣibiḥ
ثم اندلعت الحرب من جديد بين الدِّيفات والدَّانَفَة؛ وتطايرت الأسلحة والمقذوفات على اختلاف أنواعها، وكلُّ فريقٍ يتوخّى هلاكَ الآخر.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra (narrative frame)
Type: kshetra
Scene: A renewed clash erupts: arrows, spears, and astras crisscross the sky like a storm; Devas and Dānavas surge toward each other, faces set on destruction, dust and light filling the air.
When hostility is fueled by mutual hatred, conflict renews itself; dharma points toward restraint and higher refuge beyond violence.
Kedārakhaṇḍa frames the narrative within the Kedāra sacred landscape, though this verse is not a direct tīrtha-stuti.
None in this verse.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.