तस्मात्सर्वैर्भवद्भिश्च गंतव्यं यत्र स प्रभुः । अवज्ञा हि कृता पूर्वं महेंद्रेण तवानघ
tasmātsarvairbhavadbhiśca gaṃtavyaṃ yatra sa prabhuḥ | avajñā hi kṛtā pūrvaṃ maheṃdreṇa tavānagha
فلذلك يجب عليكم جميعًا أن تذهبوا إلى حيث يقيم ذلك الربّ. فقد أبدى ماهيندرا (إندرا) من قبلُ احتقارًا، يا من لا دنس فيه.
Śacī (as quoted within Lomaśa’s narration)
Tirtha: Kedāra (Śiva’s kṣetra)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: A leader addresses an assembly—hands gesturing toward a distant Himalayan shrine; the group prepares to depart, carrying staffs and waterpots, faces set with penitence and determination.
Disrespect (avajñā) toward a worthy authority is a serious dharmic fault; rectification begins by approaching the offended or the one who can restore order.
No specific tirtha is mentioned; it is a directional instruction within the Kedārakhaṇḍa narrative.
No formal ritual is specified; the prescription is to go/approach (gantavyam) for resolution.