अर्वाक्छिलाक्रमणतो निष्ठा स्यात्सप्तमे पदे । इति व्यवस्य प्रददावन्यस्मै तां द्विजः सुताम्
arvākchilākramaṇato niṣṭhā syātsaptame pade | iti vyavasya pradadāvanyasmai tāṃ dvijaḥ sutām
فحسم الأمر قائلاً: «قبل أن يَثبُت رباط الزواج—إذ يُعَدّ ثابتًا عند الخطوة السابعة—يمكن تغييره.» وبعد هذا العزم، زوَّج البراهمن ابنته لغيره.
Narrator (within Māheśvarakhaṇḍa discourse; traditionally Sūta/Lomaharṣaṇa to sages)
Rites have defined dharmic thresholds; decisions affecting lives should respect both śāstra and ethical responsibility.
No tīrtha is glorified in this verse.
The verse alludes to the marriage rite’s ‘seventh step’ (saptapadī) as a marker of finality.